ハワイは漢字で「布哇」…ではホノルルはなんと書く?

ハワイは漢字で書くとどんな漢字になるかご存知ですか?

意外と知られていないハワイの漢字。

そんなハワイにまつわる漢字についてご紹介します。

ハワイは「布哇」と書く

「花羽衣?」

「波和藺?」

「羽合?」

違います。

「布哇」

なのです。

常夏の島感ゼロ…

なので、ハワイにあるハワイ出雲大社は、

「布哇出雲大社」

と書かれます。

ちなみに中国語なのかなとも思い、調べてみると、

「夏威夷」

と出てきます。

よっぽどこっちの方がハワイっぽい!笑

ホノルルは漢字でどう書くの?

ではホノルルは漢字だとどうなるのでしょうか?

日本語のホノルル漢字表記は

花瑠瑠

常夏っぽくていいです。

ホノルルを中国表記で調べてみると、

火奴魯魯・檀香山・美港・和諾児

と色々出てきます。

特に中国語の場合は場所によって違う可能性もあります。

まとめ

個人的には日本の漢字表記で、「布哇」「花瑠瑠」よりも、
「夏威夷」と「花瑠瑠」の組み合わせの方がよっぽど常夏っぽくてしっくりきます!

まあ、ハワイを漢字にする必要性はおそらく皆無なので、雑学として知っておくのもアリでしょう!